Schon seit einiger Zeit habe ich darüber nachgedacht, einmal einen kleinen SAL zu machen; ich hatte aber nie eine wirklich gute Idee dafür. Jetzt wurde ich kürzlich von verschiedenen Seiten danach gefragt, wie man denn so ein kleines Buch (siehe
hier und
hier) macht bzw. zusammensetzt - und das war dann der Auslöser!
Already for some time, I was thinking about a little SAL that I could make; but I never had a really good idea to do so. Then recently, I was asked several times about how to assemble such a little book (cf. here and here) - and this was the input I needed!
Wer also Lust hat, ein kleines Buch mit mir zu sticken, kann hier ca. alle 9 Tage nachlesen, wie es weitergeht. Das Buch sollte dann - nach meinem Plan - Ende November/Anfang Dezember fertig sein. Die Motive sind einfach und schnell zu sticken, jedes Motiv hat höchstens eine Größe von 30x30 Stichen. Ich würde mich freuen, wenn es einige geben würde, die mitmachen... :o)
The ones of you who are interested in and in the mood of stitching this little book with me can read here appr. on every 9th day how to proceed. The booklet should be finished - according to my plan - at the end of November/in the beginning of December. The motives are simple and quick to stitch, each motive measures not more than 30x30 stitches. I would be very happy if there are some of you who participate in this SAL... :o)
Als Stoff eignet sich sicher einer, der 14 ct. hat, vielleicht auch noch 16 bis 20 ct. Aber das bleibt jedem selbst überlassen. Ich selbst arbeite mit einem beigen Stoff, der etwas größer als 14 ct. ist, also ca. 11 ct. Aber auch weißer Stoff würde sich eignen. Sorgt aber dafür, dass genügend vom gleichen Stoff vorhanden ist! Denn es muss auch noch Vorder- und Rückseite des Einbandes gestickt werden!
A fabric with 14 ct would be great, perhaps 16 to 20 ct., too. But this is up to you. I myself work with a beige fabric which is a little bit larger than 14 ct., that is appr. 11 ct. But white fabric would be ok as well. But be sure to have enough of the same fabric! Because we have to stitch also front and back side of the binder!
Die Wahl der Garnfarben steht natürlich auch jedem selbst frei; die hier angegebenen Farben sind nur Vorschläge.
Of course, you can choose the colours of the threads as you like; the here stated colours are recommodations only.
Hier nun der erste Teil des Buches - Januar und Februar; die gezeigten Seiten ergeben dann eine Buchseite mit Vorder- und Rückseite. Bitte stickt auch den Januar rechts und den Februar links wie ich, das soll so sein und hat seinen Grund. Später dazu mehr... :o)
Here now the first part of the book; the shown sides will then be the front and back side of the first page. Please stitch the January to the right and the February to the left as I did; this is correct and has a reason. Later more about it... :o)
Zuerst im Steppstich den Rand der Seiten sticken (30 hoch und 2 x 30 breit - siehe unten - in der Vorlage ist das der rote Rand um die Motive herum), dann die Motive. Die Buchseiten werden immer so aussehen wie oben, nur die Motive werden sich ändern. Wer will, kann also schon 5 weitere Doppel-Seiten wie unten abgebildet sticken (ohne Motive). Und vergesst nicht, die Trennlinie zwischen den beiden Seiten zu sticken! ;o)
First, stitch the edge of the pages (30 high and 2 x 30 wide - cf. below - in the pattern, this is the red line around the motives) in backstitch, then the motives. The pages will be always be as shown above, only the motives will be different. You can, if you like, already stitch the 5 remaining double pages as shown below (without the motives). And don't forget to stitch the line between both pages! ;o)
Viel Spaß! Ach ja, und ich würde mich über Fotos von Eurem Fortschritt freuen! :o)
Have fun! Oh yes, and I would be happy to receive photos of your progress! :o)