Könnt Ihr erraten, was es werden soll? Ich glaube Du, Sabine, kennst das doch irgendwoher? Ich werde eine "Kurzfassung" von dem Original sticken, ich lasse die Schrift unten weg und auch den finster dreinblickenden Kürbis, dem wohl der Gesang der (noch zu stickenden) Miezekatzen missfällt... ;o)
Can you guess what it will be in the end? I think, you, Sabine, know it very well, isn't it? I will stitch a "short version" of the original, I will leave out the letters below and also the grimly looking pumpkin, who obviously dislikes the singing of the (yet invisible) pussy cats... ;o)
Ich will heute noch weiteres Garn kaufen, damit ich so dicht wie möglich an den angegebenen Farben bleibe... Ich sticke mit Anchor - wie meine meisten Projekte -; Verlaufsgarn habe ich bei uns in der "Stickwüste" Berlin nicht gefunden, und DMC schon gar nicht...
I am going to buy some more threads to stay so closely as possible with the colours stated in the pattern... I am stitching with Anchor - as most of my projects -; I couldn't find overdyed threads here in the "stitching desert" Berlin, nor DMC...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen